Liens d'accessibilité

Dernières nouvelles

"L'humour est partout, même en Allemagne": Charlie Hebdo devient germanophone


Charlie Hebdo, un an après....
Charlie Hebdo, un an après....

La première version étrangère du journal satirique français Charlie Hebdo sort jeudi en Allemagne, un pays qui a connu un élan de solidarité tout particulier pour l'hebdomadaire visé par un attentat djihadiste en janvier 2015.

"On a constaté qu'il y avait une vraie curiosité en Allemagne pour Charlie Hebdo", où l'équipe a souvent été invitée pour des expositions, contrairement à d'autres pays européens, a expliqué à l'AFP l'actuel directeur de la publication, Riss.

C'est notamment en Allemagne que le "numéro des survivants", paru une semaine après l'attentat au cours duquel 12 personnes, dont huit membres de la rédaction, ont été assassinées par deux frères jihadistes, a eu le plus de succès à l'étranger. Il s'y est vendu à 70.000 exemplaires.

"Dans aucun autre pays l'attentat n'a provoqué des réactions aussi importantes - avec des veillées, des évènements de solidarité - et un tel débat sur la liberté d'expression et la liberté de la presse", a souligné Minka Schneider, la rédactrice en chef de la version allemande, dans une interview au quotidien Süddeutsche Zeitung.

Anonymat et sécurité

Pour des raisons de sécurité, cette journaliste âgée de 33 ans est seulement connue sous ce pseudo. Elle anime depuis Paris une équipe d'une douzaine de personnes, basée des deux côtés du Rhin dans une répartition qui n'a pas été dévoilée.

L'imprimeur et distributeur du journal veut lui aussi rester anonyme pour les mêmes raisons.

"L'humour est partout, même en Allemagne", a plaisanté de son côté Riss dans une interview à la chaîne allemande de télévision ARD. "C'est une expérience pour nous de publier Charlie Hebdo dans une autre langue et d'essayer de trouver des nouveaux fans du magazine qui aideront à le défendre".

L'Allemagne compte déjà deux mensuels satiriques, Titanic et Eulenspiegel, avec lesquels Charlie Hebdo devra rivaliser.

L'hebdomadaire français "est de l'impertinence pure: à partir du 1er décembre, les lecteurs allemands y seront soumis. Que dire? Bienvenue, tout simplement", a salué le quotidien Frankfurter Rundschau, taxant l'humour de Charlie Hebdo d'"aussi subtil qu'un rouleau compresseur".

Tiré à 200.000 exemplaires, ce premier Charlie Hebdo en allemand mêle à la "Une" la chancelière allemande Angela Merkel, qui vient d'annoncer qu'elle se représentait pour un quatrième mandat, et le constructeur automobile Volkswagen, touché par le scandale des moteurs diesel truqués.

On y voit la chancelière affalée sur une rampe hydraulique. "VW soutient Merkel", peut-on lire tandis qu'un salarié de Volkswagen déclare: "un nouveau pot d'échappement et c'est reparti pour quatre ans".

La maquette allemande, de 16 pages, reprend la française, avec des traductions de textes et de dessins, mais aussi des contenus spécifiquement pour l'Allemagne. Riss espère d'ailleurs recevoir à l'avenir des contributions de dessinateurs allemands.

Codes culturels

Pour le premier numéro, le dessinateur signe un reportage de quatre pages réalisé dans plusieurs villes allemandes. Celui-ci figure aussi dans le Charlie français.

"Les ressorts humoristiques peuvent fonctionner sur un esprit allemand, après il faut apprendre à connaître les codes de la vie politique et de la vie culturelle en Allemagne", a-t-il dit à l'AFP. "Si on arrive à se fabriquer des lecteurs à l'étranger, on se fabriquera des alliés, des gens qui nous aident à diffuser et à faire comprendre ce qu'on est, on ne sera plus les seuls à faire ce travail".

Charlie Hebdo n'a en effet jamais manqué de critiques. Dernière polémique en date: la ville italienne d'Amatrice, frappée cet été par un séisme meurtrier, a porté plainte contre l'hebdomadaire à la suite de la publication d'un dessin montrant des victimes ensanglantées avec les mentions "Penne sauce tomate" ou "Penne gratinées".

Avec AFP

XS
SM
MD
LG